ЛЕКСИЧНА НОРМА §.4 - §.12 » Стр.26 (6)



Розгляньте світлини з назвами київських кав’ярень і виконайте завдання. А-Б. Поміркуйте, чому українські підприємці дають своїм закладам громадського харчування переважно іншомовні назви. На мою думку, українські підприємці обирають для своїх закладів громадського харчування переважно іншомовні назви з метою зробити їх більш привабливими для відвідувачів. Основна причина такої тенденції – своєрідна версія комплексу меншовартості, коли те, що є закордонним або схоже на нього, здається нам більш привабливим. Тому й маємо “The cake” замість «Тістечка», “Milk bar” замість «Молочного бару» (хоча й відповідник слова «бар» теж можна було б пошукати). Справді, деякі товари й продукти, вироблені в інших країнах, мають свою довгу історію, у якій назва бренду – промовистий символ. До цього прагнуть і українці, які є власниками закладів громадського харчування. Однак не варто забувати про якість послуг як органічну складову успішної історії відомого на весь світ ресторану чи взуттєвого магазину. Є чимало українських слів, які так пасують українським кав’ярням і ресторанам, наприклад: «Солодощі», «Лакітки», «Смаколики» та ін. Головне – щоб відвідувачам у них було затишно, а тоді вже й назвою пишатимемося.



ЛЕКСИЧНА НОРМА §.4 - §.12